🔍
Search:
MÁS BIEN
🌟
MÁS BIEN
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Adverbio
-
1
수준이나 실력, 정도가 꽤 높게.
1
BASTANTE, MUY:
Dícese de un nivel o grado considerablemente alto.
-
2
어지간히 많이.
2
MÁS BIEN, BASTANTE:
Dícese de la cantidad de una cosa considerablemente suficiente.
🌟
MÁS BIEN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1.
무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
1.
INCÓMODO, DIFICULTOSO:
Que es incómodo o difícil de usar.
-
2.
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
2.
INCÓMODO, DIFICULTOSO:
Que está en un estado físico o emocional más bien incómodo.
-
Adjetivo
-
1.
이용하기에 편리하지 않다.
1.
INCÓMODO, DIFICULTOSO:
Que es incómodo para usar.
-
2.
몸이나 마음이 편하지 않고 괴롭다.
2.
INCÓMODO, DIFICULTOSO:
Que está en un estado físico o emocional más bien incómodo.
-
3.
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않다.
3.
INCÓMODO, DIFICULTOSO, PESADO:
Que no mantiene una relación confortable con alguien.
-
None
-
1.
어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para decir que algo se asemeja más bien a otra cosa, en vez de hablar decisivamente.
-
None
-
1.
어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para decir que algo se asemeja más bien a otra cosa, en vez de hablar decisivamente.
-
Sustantivo
-
1.
바늘만 한 것을 몽둥이만 하다고 말한다는 뜻으로 작은 일을 크게 부풀려서 말함.
1.
EXAGERACIÓN:
Palabra que indica que algo tiene el tamaño de un bastón pese a que en verdad parece más bien una aguja, y significa que se habla de cosas pequeñas con exageración.
-
Verbo
-
1.
직접 드러나지 않게 가만히 알리다.
1.
SUGERIR, INSINUAR, ALUDIR, SUGESTIONAR:
Dar a entender algo de una manera más bien discreta, sin señalarlo directamente.
-
Sustantivo
-
1.
맛을 볼 수 있게 조금 내놓은 음식.
1.
DEGUSTACIÓN, SABOREAMIENTO, CATA:
Comida que se presenta de a poco para que se pueda saborear.
-
2.
(비유적으로) 본격적으로 하기 전에 시험 삼아 조금 해 보는 것.
2.
MUESTRA, DEMOSTRACIÓN:
(FIGURADO) Lo que se realiza más bien a modo de prueba antes de comenzar seriamente.
-
Adjetivo
-
1.
사람의 성격이나 태도가 다정하지 않고 차갑다.
1.
FRÍO, IMPASIBLE, APÁTICO, DISTANTE:
Que no tiene una actitud o carácter simpático sino más bien frío.
-
Adverbio
-
1.
물기가 없어 묽지 않고 조금 되게.
1.
ESPESO:
De forma no acuosa sino más bien espesa, porque tiene poca agua.
-
Verbo
-
1.
직접 드러나지 않게 가만히 알려지다.
1.
SUGERIRSE, INSINUARSE:
Darse a entender de una manera más bien discreta, sin señalarse directamente.
-
None
-
1.
어떤 사실을 단정적으로 말하기보다는 대체로 어떤 쪽에 가깝다거나 속한다고 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que se usa para decir que algo se asemeja más bien a otra cosa, en vez de hablar decisivamente.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
조금 춥게 느껴질 정도로 날씨가 차다.
1.
ALGO FRÍO:
Dícese del tiempo: Que se siente algo frío.
-
2.
사람의 성격이나 태도가 차갑고 냉정하다.
2.
FRÍO, IMPASIBLE, APÁTICO, DISTANTE:
Que no tiene una actitud o carácter simpático sino más bien frío.
-
Adverbio
-
1.
마음이 만족스럽고 즐거워서 싱겁게 웃는 소리. 또는 그 모양.
1.
BOBAMENTE:
Palabra que imita el sonido o que describe la acción de seguir riéndose insípidamente, al sentirse satisfecho y alegre. O tal modo de reírse.
-
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 웃는 소리. 또는 그 모양.
2.
BOBAMENTE:
Palabra que imita el sonido o que describe la acción de seguir riéndose alegremente, al sentirse satisfecho y alegre. O tal modo de reírse.
-
3.
비웃는 태도로 은근히 웃는 소리. 또는 그 모양.
3.
DESDEÑOSAMENTE:
Palabra que imita el sonido o que describe la acción de reírse en voz baja con una actitud más bien burlona.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
배 속이 빈 것을 느껴 음식이 먹고 싶다.
1.
HAMBRIENTO, FAMÉLICO:
Que siente el estómago vacío y ganas de comer.
-
2.
생활이 넉넉하지 못하고 가난하다.
2.
HAMBRIENTO, INDIGENTE, MISERABLE:
Que no está en un estado económicamente abundante sino más bien pobre.
-
Afijo
-
1.
‘도로’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Prefijo que agrega la significación de ‘volver’.
-
2.
‘도리어’ 또는 ‘반대로’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Prefijo que agrega la significación de ‘más bien’ o ‘al contrario’.
-
3.
‘다시’의 뜻을 더하는 접두사.
3.
Prefijo que agrega la significación de ‘nuevamente’.
-
Adjetivo
-
1.
모양이 거칠고 볼품없는 데가 있다.
1.
CRUDO, TOSCO, RÚSTICO:
Que tiende a verse áspero y poco vistoso.
-
2.
말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못한 데가 있다.
2.
TOSCO, GROSERO, RÚSTICO:
Que tiende a hablar o comportarse de manera más bien tosca y poco elegante.
-
☆
Adjetivo
-
1.
생긴 모양이 볼품없이 둔하고 튼튼하기만 하다.
1.
CRUDO, TOSCO, RÚSTICO:
Que tiende a verse áspero y poco vistoso, pero es sólido.
-
2.
말이나 행동 등이 거칠고 세련되지 못하다.
2.
TOSCO, GROSERO, RÚSTICO:
Que habla o se comporta de manera más bien tosca y poco elegante.
-
Adjetivo
-
1.
동작이 빠르지 못하고 느린 듯하다.
1.
UN POCO LENTO:
Que parece moverse no tan rápido sino más bien lento.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
어떤 일이 닥쳤을 때 어떻게 하면 좋을지 몰라 아득하다.
1.
CONFUNDIDO, DESORIENTADO, DESPISTADO:
Que se siente perplejo sin saber cómo enfrentarse a una situación inesperada.
-
2.
뚜렷하지 않고 어렴풋하다.
2.
VAGO, IMPRECISO, CONFUSO, AMBIGUO, EQUÍVOCO, OSCURO:
Que no es claro sino más bien vago.
-
☆
Adjetivo
-
1.
일이 없어 바쁘지 않고 여유가 있다.
1.
TRANQUILO, PAUSADO, DESOCUPADO:
Que no está muy ocupado sino más bien relajado, porque no hay trabajo que hacer.
-
2.
사람의 왕래가 드물어 조용하고 쓸쓸하다.
2.
TRANQUILO, QUIETO:
Que esta quieto y solitario porque hay poca gente transitando.